one of the first manuscripts written in
Portuguese, on the 13th century
as the English, the Portuguese language is worldwide known therefore in
Portuguese as well as in any other language even if almost unknown it must be
possible and desirable to touch the whole Globe
it is in Portuguese that I express myself and so in the name of diversity
and equity instead of being handicapped by such a fact there is no impeachment
that through my language I’ll not become a citizen of the World
being sure that nowadays the balance leans to his disadvantage it is
important to point out that quality can’t be quantified
Jaime Latino Ferreira
Estoril, the 15th May 2015
3 comentários:
TRADUÇÃO DESTE POST PARA PORTUGUÊS
SOBRE A DIVERSIDADE E A EQUIDADE
como o inglês, a língua portuguesa é universalmente conhecida, donde, em português como em qualquer outra língua, mesmo se praticamente desconhecida, tem de ser possível e desejável que se possa sensibilizar todo o Globo
é em português que me exprimo, assim e em nome da diversidade e da equidade, em vez de por tal facto ficar manietado, não há qualquer impedimento a que através da minha língua me venha a tornar num cidadão do mundo
sendo certo que hoje em dia o equilíbrio pende em seu desfavor, não é demais sublinhar que a qualidade não pode ser quantificada
JLF
mesmo no silêncio de uma língua
a linguagem é o que nos distingue e aproxima
remember me
e línguas de gato?
Enviar um comentário